19 Mai Les puces, l’after
Ce matin il a bien plu ici, heureusement que ce n’était pas hier matin. Nous sommes passé entre les mailles du filet. Oufff … C’était encore une fois une journée superbe, en compagnie des Mary-Bobines qui ont œuvré toute la journée pour vous servir, vous les visiteurs(euses), passionnées de puces de couturières. Ici en compagnie des mamys responsable des fameuses gaufres qui sont toujours très attendues
This morning it rained here, fortunately it was not yesterday morning. We passed through the cracks. Oufff … Once again, it was a wonderful day, with the Mary-Bobines who worked all day to serve you, visitors, who were passionate about sewing flea market. Here with the mamys responsible for the famous waffles that are always eagerly awaited
Vous vous doutez bien que j’ai tout de même eu le temps de fouiner un peu sur les différents stands installés sur le parking de l’Atelier. Juste le temps de faire mon petit tour pour dénicher quelques petites merveilles. Voici mon butin :
You can well imagine that I still had time to browse a little on the various stands installed in the parking lot of the Atelier. Just the time to do my little tour to find some small wonders. Here is my booty:
Quelques nouvelles boites à épingles viennent compléter ma collection
Some new pin cases complete my collection
Quelques autres découvertes viennent s’installer dans mon petit musée
Some other discoveries come to settle in my small museum
La boite à fils lustrés Thiriez à 3 tiroirs va retrouvé sa grande sœur à 6 tiroirs
Thiriez glossy wire box with 3 drawers will find its big sister with 6 drawers
Une belle acquisition également avec ses 3 petits fers à repasser, jouets d’une belle époque
A beautiful acquisition also with its 3 small irons, toys of a beautiful era
Une nouvelle… ancienne petite machine à coudre « Casige » que j’étais persuadé d’avoir déjà… Que neni, celle-ci est un rien plus grande ;-)) ; L’avantage d’être à domicile et de pouvoir vérifier aussi vite 😉
A new … old little sewing machine « Casige » that I was convinced to have already … That neni, this one is a little bigger ;-)) The advantage of being at home and being able to check as fast 😉
Et une jolie boite contenant de la teinture Alsacienne … Joli, joli !!
And a pretty box containing Alsatian tincture … Pretty, pretty !!
Une superbe journée, encore une fois, et si vous l’avez loupé, inscrivez déjà notre prochaine édition dans votre agenda, au samedi 30 mai 2020 !!!
A great day, again, and if you missed it, register our next edition in your agenda, Saturday, May 30, 2020!
Christine
Posted at 06:10h, 24 maiUn joli butin ?? et très belle collection de boîtes d’épingles. Bon week-end
Marylène
Posted at 08:05h, 24 maioui, merci, comme chaque année 😉